Комплексное оснащение бюджетных учреждений и коммерческих организаций. Быстро, качественно, надежно!

Sanako Lab 100 STS Программный модуль

Артикул: 212875
Описание:

Лингафонный программно-аппаратный комплекс Sanako Lab 100 STS предназначен для обучения синхронному и последовательному переводу и включает в себя компоненты комплекса Lab 100 и, дополнительно, оборудование и программный модуль для моделирования соответствующей учебно-речевой ситуации. С помощью программных и аппаратных средств производится имитация международной конференции, в ходе которой учащиеся могут выступать в качестве слушателей, делегатов или переводчиков. В процессе формируются умения и развиваются навыки выполнения перевода и использования специфического для данной профессиональной деятельности оборудования.

Sanako Lab 100 STS Программный модуль – это надстройка для программного обеспечения Sanako Lab 100, которая позволяет разделить учащихся на группы «Переводчики», «Делегаты» и «Слушатели» и сымитировать речевую ситуацию «Конференция». В качестве аудио-источника также могут использоваться дополнительные медиа-материалы, преподаватель сам может начитывать текст или заранее подготовить подкаст для тренировки или проверки навыков синхронного и последовательного перевода.

«Переводчики» слушают выступающих, преподавателя или другой аудио-источник и выполняют перевод либо одновременно с прослушиванием этой информации – синхронно, – либо по частям – последовательно. «Переводчики» могут размещаться в аудитории как по одному, так и парно, при этом подключаясь к одной панели Sanako Lab 100 STS. С одной стороны, это позволяет создать общее рабочее пространство для данной группы учащихся, а с другой даёт возможность «Переводчикам» сменять друг друга при необходимости.

«Делегаты» в данном виде активности представляют собой выступающих участников конференции. Они могут как слушать друг друга, так и определённого «Переводчика». Это особенно актуально в случае, если «Делегаты» говорят на разных языках.

«Слушатели» - это не активные участники конференции, а скорее наблюдатели за работой «Делегатов» и «Переводчиков». Учащиеся в этой группе просто следят за ходом занятия, слушают выбранного спикера, а также могут выполнять упражнения в процессе.

Преподаватель в данном виде активности может взять на себя роль «Председателя собрания», управлять ходом конференции и слушать любого участника. Все аудио-данные сохраняются в памяти универсального медиаблока для дальнейшего анализа и оценки.

Цена: По запросу

Остались вопросы?

Ответим!

* - поля обязательны к заполнению